AKO UMRA IL ZAGINA

(Macédoine)          

1. // Ako umra il zagina nemoj da me žalite.
Napijte se s rujno vino, skâršejte gi čašite. //
Wenn ich sterbe oder umkomme, trauert nicht um mich.
Betrinkt euch mit rotem Wein, zerbrecht die Gläser.
If I die or perish don't cry for me.
Drink a lot of red wine and break the glasses.
Ref. // E-e-e-e..., verni drugari!
Pesna zapejte, mene spomnjajte. //
Eh, wahre Freunde!
Singt ein Lied, erinnert euch an mich.
Eeee, my faithful friends,
sing a song and remember me.
2. // Ako umra il zagina pop nemoj da vikate,
vie na grob da mi dojde, oro da zaigrate. //
Wenn ich sterbe oder umkomme, ruft keinen Popen,
sondern kommt zum Grab und fangt an zu tanzen.
If I die or perish don't call the priest,
but come to my grave and start dancing.
3. // Ako umra il zagina ke ostanat spomeni,
što sâm ludo ludovalo na mladite godini. //
Wenn ich sterbe oder umkomme, werden die Erinnerungen
bleiben an den jungen verrückten Kerl, als er jung war.
If I die or perish the memories will remain
of the crazy young lad he was in the years of youth.

Source : Noten, Texte und Infos zum Folkloretanz.


MACEDOINE            TEXTES MACEDOINE            TEXTES